¥2,800 – Sold Out
2023年の有機栽培キウイフルーツは異常気象の影響を受け、収穫量が極端に少なく、4月中旬で販売を終了します。予めご了承ください。
知る人ぞ知る、神奈川県の小田原付近は日本一のオーガニックキウイフルーツの産地。駿河湾を望む温暖な気候と箱根山を背にした自然環境や土壌が適していることと、日本で初めてキウイフルーツの自然栽培に成功した石綿敏久さんが地域の生産者にその技術を惜しみなく伝えているからだ。キウイフルーツといえばニュージランド産というイメージがあるが、小田原の国産有機JASキウイフルーツのクオリティーは格別。皮ごと食べられる、という特徴がある。
農薬 | 無農薬 |
肥料 | 無化学肥料 |
認証 | 有機JAS認証 自然農法認証 |
販売期間 | 1月〜4月 |
賞味期間 | 冷蔵保存で約2ヶ月 |
生産者 | 小田原有機農法研究会 |
代表者 | 石綿敏久、石綿信之 |
住所 | 神奈川県小田原市久野 |
キウイフルーツを多く生産している南半球のニュージーランドと、赤道を挟んで反対に位置する北半球の日本。みかん栽培が盛んな地が、キウイの栽培に適しているという。
石綿敏久さんは神奈川県小田原市で300年続く農家の15代目。有機農業を始めて30年以上、みかん、レモン、ライム、レモンライム、キウイ、梅、米など、自然農法で栽培する。
キウイはみかんや梅に次ぎ、小田原で多く栽培されている果樹だ。昭和45年頃に県が栽培を促進し、山北町で栽培を開始。やがて久野を中心に、みかんの代わりに栽培されるようになった。農薬はもちろん肥料も使わない本物の自然農法の貴重なキウイは、甘酸っぱく爽やかでみずみずしく、皮ごと食べても安心な自然の味わいが魅力である。
小田原有機農法研究会の会長を務め、農作業、セミナーの講師、圃場視察や自然農法ツアーの受け入れなどに奔走する石綿さんの使命は、自然農法を広め、本物の農業と作物本来のおいしさを次の世代に継承していくことだ。
いまから40年近く前、慣行農法でみかんを作り、農協へ全量出荷していましたが、丹精込めて作ったみかんの中身ではなく外観だけを評価する仕組みに疑問を覚えました。当時は農薬中毒で亡くなるみかん農家も多く、消費者が捨てる皮のために命をかけてみかんを作るのはおかしくないかと思ったのが、有機を始める最初の曲がり角です。
まず化学肥料をやめ、堆肥を発酵させる微生物農法でみかん作りを始めて5~6年、農薬の回数が半分になり、土が変われば害虫や病気も減ると実感しました。その頃、みかんが低迷したのを機に、日本に導入されたばかりのキウイを地域の若い人たちと一緒に栽培し始めました。最初から無農薬で、肥料は有機質のものを使っていましたが、キウイが枯れる「かいよう病」という病気が畑の一部に出ました。肥料のやり過ぎが原因と当時すでにわかっていたため、有機の堆肥をすぐにやめ、それからずっと無肥料栽培です。慣行から有機、自然農法へと頭も畑もうまく切り替えられました。
無肥料栽培で10年くらい経ったときに、肥料が原因ならもう、かいよう病にかからないのではないかと考え、実験しました。思いきって、かいよう病にかかった枝を接ぎ木してみたのです。1年目は移らなかったので試しに3年続けて実験したところ、移りませんでした。人間の体と同じで、自分が健康なら周りに風邪を引いている人がいても移らない、免疫力は大事だと確信を持てました。
無肥料栽培は誰でもどこでもできる技術ではありません。同じキウイでも場所が変われば気候風土、地面が違います。いちばん大事なポイントは、その植物がその土地にあっているかどうかで、それを見抜くのに経験と技術と情報が必要になります。誰でも簡単にできると思うと、たいへんな失敗をしてしまいます。その関係が化学的に解明されれば普及が進みますが、未知の世界です。
果樹園の下草に、ヘアリーベッチという豆科の牧草を生やしています。敷きワラ状に地を這って雑草を抑えてくれます。キウイが本来吸う養分を牧草が吸うのだから、牧草に肥料をやらなくてはいけないはずですが、土の中の多数の微生物たちが養分を作ってくれると、最近わかってきました。
土が軟らかいことは自然農法の重要なポイントです。土の中に空気がたくさん含まれ、その空気を植物が吸って養分にします。微生物も酸素や窒素を利用して活発に活動するので、土が軟らかくなり、保温状態がいいのです。牧草も土地にあったものを作物によって選ばなくてはならず、一律にはいきません。自然農法は放任栽培ではなく、ほったらかしとは違います。試行錯誤しながら研究していかないといい結果を導けません。
The area around Odawara in Kanagawa Prefecture, Little known, is Japan's number one producer of organic kiwifruit. The warm climate overlooking Suruga Bay and the natural environment and soil against Mt. Hakone are suitable, and Mr. Toshihisa Ishiwata, who succeeded in the natural cultivation of kiwifruit for the first time in Japan, this is because the technology is generously passed on to local producers. Kiwifruit has the image of being from New Zealand, but the quality of Odawara's domestic organic JAS kiwifruit is exceptional. It has the characteristic that it can be eaten with the skin.
Pesticide | No pesticide |
Fertilizer | Free chemical fertilizer |
Authentication | Organic JAS Certification, Natural Farm Certification |
Sales period | January-April |
Shelf life | About 2 months in refrigerated storage |
Producer | Ishiwata Organic Farm |
Representative | Toshihisa Ishiwata, nobuyuki Ishiwata |
Address | Kuno Odawara City, Kanagawa Prefecture |
New Zealand in the southern hemisphere, which produces a lot of kiwifruit, and Japan in the northern hemisphere, located opposite the equator. The area where mandarin orange cultivation is popular is said to be suitable for kiwi cultivation.
Mr.Ishiwata Asbestos is the 15th generation farmer who has been in Odawara City, Kanagawa Prefecture for 300 years. For over 30 years since organic farming, they are cultivated by natural farming methods such as tangerines, lemons, limes, lemon limes, kiwis, plums and rice.
Kiwi is the second most popular fruit tree in Odawara after oranges and plums. The prefecture promoted cultivation around 1970 and started cultivation in Yamakita town. Eventually, it was cultivated instead of oranges, mainly in Kuno. Precious kiwi, which uses no pesticides or fertilizers, is a natural natural farming method that is sweet, sour, fresh, fresh, and has a natural flavor that is safe even if you eat it with its skin.
Asahi's mission as chairman of the Odawara Organic Agricultural Research Institute, instructors of agricultural work, seminars, field tours and acceptance of natural farming tours, spreads natural farming, and promotes real agriculture and the original taste of crops. It is to be passed on to generations.
About 40 years ago, mandarin oranges were made using conventional farming techniques and shipped in full to the agricultural cooperatives. At that time, many mandarin orange farmers died from pesticide poisoning, and it was the first turn to start organic, thinking that it would be strange for consumers to put their lives and make oranges for the discarded skin.
For the first five to six years, I started making tangerines using microbial agriculture, which stops chemical fertilizers and ferments compost. I realized that the number of pesticides halved and that if the soil changed, pests and diseases would decrease. At that time, after the fall of oranges, we started growing kiwis, which had just been introduced to Japan, with young people in the area. From the beginning, it was pesticide-free, and organic fertilizers were used, but a disease called "Kaiyo sickness" in which kiwi dies out appeared in a part of the field.Since we knew at that time that overuse of fertilizer was the cause, we stopped using organic compost immediately and continued to grow without fertilizer. Heads and fields have been successfully switched from practice to organic and natural farming.
After about 10 years of fertilizer-free cultivation, I thought that if fertilizer was the cause, I would not be able to get rid of canker disease anymore, and experimented. I tried to graft the sick branches. I did not move in the first year, so I tried it for three years and tried it. Just like the human body, I was convinced that immunity was important, as if I was healthy I couldn't move even if I had a cold around me.
Fertilizer-free cultivation is not a technology that anyone can do anywhere. If the location changes even in the same kiwi, the climate and the ground will be different. The most important point is whether the plant is in the land or not, and knowing it requires experience, skill and information. If anyone thinks it can be done easily, they will make a huge mistake. If the relationship is elucidated chemically, it will spread, but it is an unknown world.
hairy vetch In the undergrowth of the orchard, we grow bean grasses called hairy vetch. It lays on the ground like a straw and controls the weeds. Because the grass absorbs the nutrients that kiwi normally absorbs, fertilizer must be applied to the grass, but it has recently been discovered that a large number of microorganisms in the soil produce nutrients.
Soft soil is an important point of natural farming. The soil contains a lot of air, and the air sucks and nourishes the plants. Microorganisms are also active using oxygen and nitrogen, so the soil softens and keeps warm. Grasses must also be selected according to the crops that are on the land, and they are not uniform. Natural farming is not open-ended cultivation, it is different from hokkaido. Good results cannot be obtained unless research is done through trial and error.
¥5,200 – Sold Out
販売予定/加納岩:6月25日〜7月1日、白鳳:7月2日〜7月13日、清水白桃:7月13日〜7月25日※本商品は予約注文になります。商品の着日指定はできません。 水に沈む理由は、有機栽培で育つ細胞の密度。白桃本来の甘い香りと、とろける果肉をお試しください。 瀬戸内の温暖な気候の下、全国屈指の桃の産地として知られる岡山県。ほんのり紅がかった白い果皮が特徴の「白桃」が有名で、その最高峰に位置するのが高貴な「清水白桃」だ。倉敷市で最も作付けが多い品種で、国内第1位の生産量を誇る。均整のとれた姿形と甘い香りのとろけるような果肉は多くの人の心を捉え、その名をとどろかせている。 高温多湿の亜熱帯気候の日本では病虫害の被害を受けやすく、一般に栽培される桃には収穫までに20回以上の農薬が散布されるのが通常だ。低農薬にすることすら難しい。 倉敷市玉島で、日川白鳳、加納岩白桃、白鳳、清水白桃、黄金桃、恵白桃の6品種を栽培しているエコファームMITANIの三谷幸子さんは、有機・特別栽培で桃を育てることにチャレンジして23年。手間を惜しまず愛情を降り注ぎ、平成19年に桃の有機JAS事業者に認定された。全滅する恐れと毎年戦いながら、「加納岩白桃、白鳳、清水白桃」の3品種を有機で栽培し続けている。 「有機JAS認証の桃だからっておいしいとは限らない」と生産者の三谷英明さんはいう。桃は収穫前に雨が多く降ると水分を吸ってしまい、実は水っぽくなり、売り物にならなくなるのは有機栽培も慣行栽培も同じこと。2019年には、収穫時期を迎えそろそろ収穫をという矢先の大雨。有機JASの加納岩白桃はほぼ全滅した。また、高温多湿の亜熱帯気候の日本では病虫害の被害を受けやすく、一般的には収穫までに20回以上の農薬が散布される。防除の季節になると朝早くから噴霧器で撒く農薬には「ネオニコチノイド(欧州などでは使用禁止)」という殺虫成分が使われている。地域の環境や生態系を考え、有機栽培の桃を地域の産業にと考える三谷夫妻は、薬をたくさん使わなくてすむ農業をしたいという、自分と同じような感覚の仲間が増えてほしいと願っている。※全ての桃が水に沈むわけではありません。 商品の特徴 ◎ 有機JAS認証、オーガニック白桃 ◎...
¥4,800 – Sold Out
たった0.002%しか存在しない 超プレミアムな有機JASいちご 感動を超える幸せと笑顔のために。 世界で10位、生産量16万トンの日本のいちごは品種が約300種と大変多く、世界全体の品種の半分以上という説もある。いちごは栽培期間が長いため、病害虫の被害を受けやすい繊細な果実だ。慣行栽培のりんごの標準的な農薬散布回数が36回であるのに対し、いちごは50回前後に及ぶ。化学肥料・農薬不使用の有機栽培のいちごの生産者は日本にわずか10名ほどしかいないといわれている。 そのうちの1人が、京都府八幡市初の有機JAS取得農家、かみむら農園の上村慎二さんだ。板前や自動車営業など、さまざまな職種を経験した後、2010年に就農。きゅうりや大根、にんじんを有機で栽培し、2017年からは有機いちごの栽培を開始した。 自身の野菜作りが間違っていないか確認するため、味と栄養価を競うコンテストに毎年出品し、大根部門で2度最優秀賞を受賞。ほうれん草は2年連続ファイナリストに選出された。師匠から受け継いだ有機農業の技術を次代に伝えるべく、研鑽を積んでいる。 かみむら農園の特徴◉ 化学肥料を使わずにいちご本来のおいしさを追求する ◉農薬や化学肥料を使用してないため、安心して子どもたちに食べてもらえる ◉日本では数少ない有機JAS認証のいちご◉品種は、おいCベリー、よつぼし、やよいひめなど。リレーしながら12月から5月くらいまで出荷可能...
¥3,800
水道水はない。水路を作り、滝の水を引く。生態系を守るため、お客さまの靴で畑に入るのは遠慮していただく。地域の環境を大切に、超こだわりの生姜を育む。 限界突破ショウガ/ラッキー農園 標高650メートルの雲海の棚田で、手作業で育てる有機JASしょうが 高知県のしょうがの生産量が全国第1位で、シェア40%を10年近くキープしているのには理由がある。作物は一般に日照量が多いほどよく育つが、熱帯の多年草であるしょうがは高温多湿も好む。高知県は年間日照量と年間降雨量ともに全国1位、年間平均気温は全国5位で、しょうが栽培にまさにうってつけの気候風土なのだ。 四国山地の真ん中に位置する高知県大豊町は、日本で最初に65歳以上が人口の半数以上を占めた「限界集落」発祥の地。町の面積の88%が森林の急峻な山岳地帯で、棚田や傾斜畑で形成されている。 過疎化が進むこの町に北海道から移り住んだ酒井寿緒・笑子夫妻は、昼夜の寒暖差が大きい山村で、山頂付近の清涼な湧き水、冷たく澄んだ新鮮な空気、地元の山草・竹・稲わら・もみ殻などを利用した土づくりにこだわり、しょうがとトマトを有機JASで栽培している。2012年のラッキー農園開業時から化学肥料・農薬を一切使用せず、除草や虫取りを手作業で行い、作物を慈しんでいる。◉皮ごと生で食べられる爽やかなしょうが ◉地元の土を大切にし、他所からの侵入を極力防ぐ ◉限界集落に産業を生み、現状を突破しようとする試み ラッキー農園公式サイトはこちら 商品名...
¥1,200
代表者:宮﨑 亮 / Representative: Miyazaki Akira
住 所:宮崎県西臼杵郡五ヶ瀬町大字桑野内 / adress: Oyasenouchi Gokase-cho Nishiusuki-gun Miyazaki Prefecture
宮崎茶房公式サイトはこちら
【商品 / Products】
商品はすべて有機JAS認証です。(税別価格)All products are organic JAS certified. ( tax not included )
天皇杯受賞・農林水産大臣賞受賞
有機釜炒り茶(特選)Organic pottery tea (special selection) 100g ¥1,200
天皇杯受賞・農林水産大臣賞受賞
有機釜炒り茶(上級)Organic pottery tea [Advanced selection] 100g ¥1,000
みやざき有機烏龍茶(台湾風)(有機烏龍茶・白) Miyazaki Organic Oolong Tea (Taiwan style) )Organic Oolong Tea-White) 30g ¥680
みやざき有機紅茶(有機紅茶・リーフ)Miyazaki organic black tea (organic black tea / leaf) 50g ¥680
限定品(有機三年番茶)Limited edition (Organic three-year Bancya)100g ¥880
農薬 /Pesticide | 無農薬 / No pesticide |
肥料 / Fertilizer | 無化学肥料 / No Chemical fertilizer |
認証 / Authentication | 有機JAS認証 / Organic JAS Certification |
販売 / Sell | 通年 / all season |
お勧めレシピ 料理研究家 林幸子(アトリエ・グー主宰)
香ばしい釜炒り茶をゼリーにし、冷たく冷やしていただきます。爽やかでお茶の香り立つゼリーは、初夏の季節にピッタリ。お茶は飲むだけではなく、アレンジ次第で活用の幅が広がる素材なのです。
【材料(4〜6個分)】
釜炒り茶葉:20g/水:400ml+50ml/板ゼラチン:15g/お茶漬けあられ:少々
A= グラニュー糖:50g/水:50ml
B= 和三盆:40ml/水:15ml
① 板ゼラチンは氷水につけてふやかします。Aを煮立ててグラニュー糖を溶かし、シロップを作ります。
② 水400mlを沸騰させて火を止めます。水50mlを加えて温度を下げ、釜炒り茶葉を振り入れて3分置きます。
③ ②をこし、①のゼラチンを加えます。溶けたらシロップを加え、氷水にあてます。とろみがついたら器に入れ、氷水にあてるか冷蔵庫で冷やし固めます。
④ Bを煮立て、和三盆が溶けたら冷まして③に分け入れ、お茶漬けあられを散らします。
釜炒り茶の基本:お湯を沸騰させ、少し冷ましてから茶葉にお湯を注いでください。大きなヤカンにダバダバとお湯を注ぎ、みんなで飲むといった気軽でおいしいお茶としてお楽しみいただけます。また、夏の時期は冷水ポットに30分浸す程度で、簡単においしい冷茶を作ることができます。
九州のほぼ中央、宮崎県の北西部に位置する五ヶ瀬町。全般的に地形は急峻で、町の総面積の約88%を森林が占めている。平均標高は620メートル、年間平均気温13度と冷涼な地域で、夏と冬の寒暖差が極めて大きい。温暖な宮崎県では特異な気象条件下にある。
この地域では昔から山野に藪茶・山茶と呼ばれる茶の木が自生し、鉄釜を用いて伝統的な釜炒り茶に加工されてきた。茶には、緑茶、烏龍茶、紅茶とあるが、茶葉の発酵による違いで、同じ茶葉から作られる。緑茶には「蒸す、釜で炒る」というふたつの製法があり、 現在、そのほとんどは蒸す煎茶で、釜炒り茶は希少だ。澄んだ黄金色で、渋味や苦味が出にくく、薫り高いのが釜炒り茶の特徴である。
昭和58年から農薬を一切使用せず、有機肥料のみを施して有機釜炒り茶を作り続け、平成13年に有機JAS認証を取得した宮﨑茶房。「飲んだら元気になるようなお茶づくり」を目標にした安心なお茶づくりが評価され、平成14年に農林水産祭にて天皇杯を授与された。
煎茶は蒸しますが、釜炒り茶は釜で炒って作ります。焼き芋と、ふかした芋の違いですね。五ヶ瀬は昼夜の寒暖差が大きく、寒いので、平地に比べて葉が薄く、うま味成分は少ない。その分、すっきりして香りが良いのが特徴です。大きいやかんにお茶っ葉を入れて、ポットでお湯を入れると香りが立ち、そのまま入れっぱなしの日常のお茶で、ご飯に合う。水出しが早く、常温なら30分から1時間で、色が薄くても味はしっかり出てきます。
深い緑色の煎茶に対し、釜炒り茶は黄金色です。僕たちは煎茶のようにお茶の木に覆いを被せず、太陽に当てます。深い緑の葉にはならないけれど、渋味も香りもしっかりあって飲みやすい。有機無農薬で安全安心なのが一番ですし、栄養成分分析によると、在来種や昔の品種などは特に、カテキンやビタミンCなど、体にいい成分が豊富です。
固定観念に縛られず、紅茶や烏龍茶など、いろいろな品種や製法でお茶を作ることをコンセプトにしています。「在来種や昔の品種は緑茶に向かないから早く植え替えなさい」と県の指導があったのですが、緑茶にするには渋い品種は紅茶にすると、しっかりした味わいになります。研究しながら品種の個性を伸ばしてやるのが大事です。
失敗のなかに成功のヒントがあるので、試しながら楽しくやるうちに面白い人や情報が集まってミックスされ、多彩なお茶へとつながっています。
Recommended recipe Culinary researcher Sachiko Hayashi (Atelier Goo)
Jar the fragrant kettle roasted tea and cool it cold. Jelly with a refreshing tea aroma is perfect for the early summer season. Tea is a material that can be used not only for drinking, but also for various purposes depending on the arrangement.
【Material (4-6 pieces)】
Kamairi tea leaves: 20g / water: 400ml + 50ml / plate gelatin: 15g / ochazuke arare: a little
A = granulated sugar: 50g / water: 50ml
B= Wasanbon: 40ml / Water: 15ml
① Plate gelatin is soaked in iced water. Boil A and dissolve granulated sugar to make syrup.
② Stop the fire by boiling 400 ml of water. Add 50 ml of water to lower the temperature, sprinkle the pot with tea leaves and leave for 3 minutes.
③ Strain ② and add gelatin ①. When it melts, add the syrup and pour it on ice water. When thickened, put it in a container and chill it in ice water or in a refrigerator.
④ Boil B, let it cool down, and divide into ③ and sprinkle with Ochazuke.
Kamairi tea basics: boil the water, let it cool down a little, then pour hot water on the tea leaves. Pour dabadaba and hot water into a large kettle and enjoy it as a casual and delicious tea that everyone can drink. In the summer months, you can make delicious cold tea easily by soaking it in a cold water pot for about 30 minutes.
Gokase Town is located in the center of Kyushu, northwest of Miyazaki Prefecture. In general, the terrain is steep, with about 88% of the town's total area being forested. The average altitude is 620 meters, and the average annual temperature is 13 ° C. Miyazaki Prefecture is in a mild climate with unique weather conditions.
In this area, tea trees, called Yabucha and Sancha, grow natively in Yamano and have been processed into traditional pot roasted tea using an iron pot. There are green tea, oolong tea and black tea, but they are made from the same tea leaves due to the fermentation of the tea leaves. There are two methods for producing green tea: steaming and roasting in a kettle. Currently, most of them are steamed sencha and kettle roasted tea is rare. The characteristic of kettle roasted tea is that it is clear golden color, hard to produce astringency and bitterness, and high in fragrance.
Miyazaki Sabo, which has been making organic Kamairi tea using only organic fertilizers without using any pesticides since 1983, and obtained Organic JAS certification in 2001. He was awarded the Emperor's Cup at the Agriculture, Forestry and Fisheries Festival in 2002, for his reputation for safe tea making with the goal of "making tea that would be good when he drinks."
Sencha is steamed, but Kamairi tea is roasted in a kettle. It's the difference between a baked potato and a fluffy potato. Gokase has a large temperature difference between day and night and is cold, so the leaves are thinner and the umami component is less than in the plain. The feature is that it is clean and has a good scent. Put tea leaves in a large kettle, add hot water in a pot, and the fragrance will stand out. The water drains quickly, from 30 minutes to 1 hour at room temperature, and the taste comes out even if the color is light.
Kamairi tea is golden in contrast to deep green sencha. We do not cover tea trees like sencha, but expose them to the sun. It does not become a deep green leaf, but it has astringency and aroma and is easy to drink. It is best to use organic pesticides that are safe and safe. According to nutritional analysis, native and old varieties are rich in healthy ingredients, such as catechin and vitamin C.
The concept is to make tea with various varieties and manufacturing methods, such as tea and oolong tea, without being bound by stereotypes. According to the prefecture's guidance, "Replant native or old varieties because they are not suitable for green tea." It is important to increase the individuality of the variety while doing research.
There are hints of success in failure, so while you are having fun while trying, interesting people and information are gathered and mixed, leading to a variety of teas.
¥2,800 – Sold Out
代表者:石綿敏久、石綿信之 / Representative : Toshihisa Ishiwata, nobuyuki Ishiwata
住 所:神奈川県小田原市久野 / Address: Kuno Odawara City, Kanagawa Prefecture
農薬/ Pesticide | 無農薬 / No pesticide |
肥料 / Fertilizer | 無化学肥料 / Free chemical fertilizer |
認証 / Authentication | 有機JAS認証 自然農法認証 / Organic JAS Certification, Natural Farm Certification |
販売 / Sell | 12月〜3月 /December-March |
賞味期間 / Shelf life | 冷蔵保存で約1ヶ月 / About 1 months in refrigerated storage |
皮が薄く、みずみずしい酸味と豊富な果汁が最大の特徴。焼き魚やフライなどの料理の添え物に最適です。また、焼酎との相性も抜群。農薬を使用していないので、焼酎に皮ごと搾り入れたり、果実酒を作って楽しんでください。
自然園いしわた農場は、農産物を農薬や化学肥料を一切使わない自然農法で、小田原という地域の環境を活かした仕事をし、生産物に「湘南プライム」というブランド名をつけることで輸入品との差別化を図っている。
柑橘は空気の流れに敏感な作物。小田原の丘陵地帯は箱根の山から吹き下ろす風、相模湾からの潮風に恵まれた環境に加え、土壌が豊かで酸味のある柑橘には抜群の環境だ。しっかりした酸味と甘みのあるレモンライムを育てるために、葉や土の状態、温度と湿度、風を感じながら育てた湘南プライムレモンライム。
農家は自然環境を守り、改善していくのも大切な役割。知恵と経験を活かし、新しい農業の世界を拓くことも自分たちの仕事なのだと、石綿信之さんは考えている。
he most distinctive features are thin skin, fresh acidity and abundant juice. Ideal for cooking foods such as grilled fish and fries. In addition, compatibility with shochu is outstanding. Because it does not use pesticides, please squeeze the skin into shochu or make fruit wine and enjoy it.
Natural Garden Ishiwata Farm is a natural farming method that does not use any pesticides or chemical fertilizers for agricultural products. Is trying to differentiate.
Citrus is a crop sensitive to air flow. The hills of Odawara are blessed with the wind blowing down from the mountains of Hakone and the sea breeze from Sagami Bay, as well as the rich and sour citrus. Shonan Prime Lemon Lime, grown while feeling the condition of leaves and soil, temperature and humidity, and the wind, to grow lemon lime with firm acidity and sweetness.
Farmers also play an important role in protecting and improving the natural environment. Nobuyuki Ishiwata believes that using wisdom and experience to open up a new agricultural world is our job.
¥1,100
「水を汚さず、山を守る」茶の心 するが有機農場共同組合の地元、静岡県は全国の茶園面積・収穫量の約40%を占める日本一のお茶の産地だ。お茶の木は、年間平均気温14~16度以上、冬の最低気温5~6度程度の温かい地域で、年間1,500ミリくらいの雨が降る土地を好む。東西に広い静岡県では、お茶作りに適した気候、水はけと日当たりのよい土地、高い生産技術により、各種品評会で数多くの賞を受賞するような品質の高いお茶が生産されている。平成29年の荒茶の総生産量は8万2千トンで、有機の割合は3.41%。 お茶ができるまで通常、年間15~20回ほど農薬が散布されてる。濃厚で深い味わいのお茶を作るために、大量の窒素肥料が投入される結果、硝酸態窒素などによる地下水汚染が問題になっている。そんななか、するが有機農場共同組合は農薬や化学肥料を一切使用しない有機茶づくりに取り組む団体として東日本大震災を機に発足した。静岡ブランドにあぐらをかかず、情報交換をしながら互いに協力し合い、有機栽培技術の向上に励み、最高の茶づくりを追求してる。 有機JAS認証(オーガニック)の煎茶最高級手摘み煎茶 誉(丁寧に手積みで摘んだ茶葉から仕立てた煎茶)高級煎茶 立夏(茶葉を厳選し、味と香りを追求した煎茶) 上級煎茶 清流(毎日ごくごくと飲めるようコストパフォーマンスを重視した煎茶) ※配送に関して、単品〜2品はレターパックでお届けします。 するが茶心シリーズの特徴 ◎ 全圃場有機JAS認証の環境に配慮した栽培を実施。◎ 農薬・化学肥料不使用なので、茶葉を料理に活用できる。◎...
¥5,000 – Sold Out
代表者:佐久間優 / Representative : Masaru Sakuma
住 所:山形県鶴岡市西荒屋 / Address: Nishiaraya, Tsuruoka City, Yamagata Prefecture
商品名 / Product name | 有機JAS米各種 / Organic JAS rice |
農薬 / Pesticide | 無農薬 / No pesticide |
肥料 / Fertilizer | 無肥料 / Free fertilizer |
認証 / Authentication | 有機JAS認証、自然農法認証(自然栽培) /Organic JAS, Natural farming certification (natural cultivation) |
販売 / Sell | 通年 、新米は10月中旬以降 / All season, New rice is after mid-October |
消費目安 / Consumption standard | 玄米:1年、白米:2ヶ月 / Brown rice: 1 year, white rice: 2 months |
佐久間権左衛門が作る代表的な米の品種「亀の尾」。幻の米だといわれているが、明治維新以降は東北や北陸地方を中心に朝鮮半島や台湾でも多く作られていた。現在最もポピュラーなコシヒカリはこの亀の尾にもち米系を混ぜて品種改良して作られたもの。ちなみにササニシキもこの亀の尾の系統だ。亀の尾はわりとパサパサしていて、酢飯などによく合う。
2018年より、地元の酒蔵渡會本店と協業して、亀の尾100%での酒造りを始めた。肥料を使わない亀の尾はタンパクが少なく、80%も削れば十分だと杜氏はいう。2020年の新酒は酒蔵も自身を持ってすすめる有機亀の尾100%使用の特別純米酒がきもと作りで仕上がった。
*ご購入はふるさと21のサイトから
「亀の尾」という米の品種をご存じだろうか。コシヒカリのルーツとされる良食味が特徴で、ササニシキ、あきたこまち、ひとめぼれ、はえぬきなど、大半の米の先祖にあたる。現在ではわずかに栽培される程度で、ほとんど市場に出回っていない。
一方、「女鶴」という味の良いもち米が山形県酒田市で古くから栽培されていた。あまりのおいしさに、明治初期には皇室に献上されていたという。しかし、栽培が難しく、収量が少なかったため、農家から敬遠され、「女鶴を超えるもち米はない」という伝説を残して、40年ほど前にほぼ全滅した。
「亀と鶴……、欲しい!」、大胆にもそんな発想で、希少な「幻の米」を復活させたのが佐久間優さんだ。もともと栽培が難しい二つの米を無農薬で肥料すら与えず、手塩にかけて育て上げる。おもしろがる精神で幾多の困難を克服し続け、佐久間さんのあくなきチャレンジは続く。
育て方は天気次第です。稲の生育にベストな方法を自然の天候の中で選んでいかなくてはいけません。数字ではなく経験が大切です。なるべく多くの方法を引き出しに用意して、「この天気だったらこの手かな」と引っ張り出して使います。方法論はたくさん持っている方がいいと思います。
稲が育つ養分を根っこが吸収して、1/3は稲の葉っぱや茎に、1/3は実に行き渡り、残りの1/3は新陳代謝をして排出されます。その老廃物も土の中で養分になります。イトミミズやドジョウなど、土や水の中の生き物も死ねば次の年の養分になり、稲が生きていく元になります。
穂が熟して生きている状態で稲刈りをしますが、稲という植物を切り取って殺してしまうわけではありません。種として取って、また来年もこの田んぼに植えて、子孫を残すためにやっているのです。そうやって収穫した恵みを頂戴して我々農家が生きていく。そんな風に思っています。
A representative rice variety “Kamenoo” made by Gonzaemon Sakuma. It is said to be a phantom rice, but since the Meiji Restoration, many rice has been produced mainly in the Tohoku and Hokuriku regions and on the Korean Peninsula and Taiwan. At present, the most popular Koshihikari is made by improving the breed by mixing glutinous rice with this turtle tail. By the way, Sasanishiki is also a turtle tail. The turtle tail is rather dry and goes well with vinegared rice.
Since 2018, we have begun brewing sake with 100% Kamenoo in collaboration with the local sake brewery Tokaikai main store. Toji says that the turtle tail without fertilizer has low protein, and 80% reduction is enough. The new sake of 2020 is made with a special pure rice sake made with 100% organic turtle tail recommended by the sake brewery.
*Purchase from furusato 21 site
Do you know a rice variety called "Kamenoo"? It is characterized by good taste, which is the root of Koshihikari. At present, they are only slightly grown and are rarely available on the market.
On the other hand, sticky rice called "Onazuru" has been cultivated for a long time in Sakata City, Yamagata Prefecture. It was so delicious that it was dedicated to the imperial family in the early Meiji era. However, due to difficulties in cultivation and low yields, they were shunned by farmers and almost annihilated about 40 years ago, with the legend that no glutinous rice surpasses Mezuru.
"Turtle and crane ... I want it!" Boldly with such an idea, it was Yu Sakuma who revived the rare "phantom rice". They grow two rices, which are originally difficult to cultivate, by hand-salt without giving them even pesticide-free fertilizers. He continues to overcome many difficulties with an entertaining spirit, and Sakuma's endless challenge continues.
How to grow depends on the weather. You have to choose the best way to grow rice in natural weather. Experience is important, not numbers. Prepare as many methods as possible in the drawer, and pull out and use it if it's this weather. I think it is better to have a lot of methodologies.
Root absorbs nutrients that grow rice, 1/3 is distributed to leaves and stems of rice, 1/3 is actually distributed, and the remaining 1/3 is metabolized and discharged. The waste also becomes nutrients in the soil. If creatures in the soil or water, such as worms and loach, die, they will become nutrients for the following year and will be the source of rice.
Although the rice is harvested when the ears are ripe and alive, it does not mean that the rice plant is cut off and killed. I'm taking it as a seed and planting it in this rice field next year to keep offspring. The farmers survive with the grace harvested in that way. I think like that.
¥6,000
津軽海峡の独特な海流と豊かな餌、その環境が育むブランド「大間まぐろ」。その大間まぐろに惚れ込んだチームスーシーがお届けする、一度は味わって欲しい日本一のマグロ。食べるとその真価は一食瞭然。 大間まぐろ/チームスーシー 大間の精鋭漁師たちが釣り上げたマグロが旨い理由。 下北半島大間町は本州最北端に位置し、津軽海峡に面し、晴天日には函館山から恵山岬にかけての北海道の海岸を見渡すことができる。大間町で水揚げされたマグロは、「大間まぐろ」というブランドネームで、最高級品として名高い。2007年、大間漁協より出願された「大間マグロ」が地域団体登録商標となり、出荷される30キロ以上のマグロの頬には、ブランドの目印となる「大間まぐろ」のシールが貼られている。シールにはどの船がいつ、どんな漁法で獲ったマグロかを厳密に管理するための通し番号が入っているのだ。大間まぐろの漁師たちは、マグロを捕るだけではなく、鮮度を守るための独自の技術を持っている。腕を競い合い、より旨いマグロを陸に上げる漁師たち。そのマグロを目利きし、鮮度と美味しさを保存する陸の技術。そのチームワークがあり、初めてうまいマグロが食卓に届く。魚がいいだけではなく、経験と知識、そして努力が「大間まぐろ」ブランドを育むのだ。 ◉鮮度を保つための高い漁師の技術 ◉旨いまぐろのために漁師と一体となって動く ◉何よりも「旨いまぐろ」を商品化する飽くなきこだわり 商品名 大間まぐろ 漁法...
¥4,000 – Sold Out
「晴れの国」岡山県の南西部に位置する総社市は、東部は岡山市、南部は倉敷市の2大都市に隣接し、人口およそ6・8万人(平成29年4月1日現在)、総面積約212平方キロメートル。カルスト台地を上流に有する岡山県の三大河川のひとつ高梁川が地域の中央を北から南に貫流している。年平均気温は16・5度前後で雨量は年間千ミリ前後と、瀬戸内海特有の温暖かつ少雨の恵まれた気候だ。
これら自然の恵みを活かして、吉備路オーガニックワークは総社市清音地区を中心とした10ヘクタールの「総社農園」で、にんじん、水稲、さつまいもなどを生産している。化学合成された農薬や肥料を使わず、土作りや栄養価、味に徹底的にこだわって栽培し、平成13年に有機JAS認証と、おかやま有機無農薬農産物認定を受けた。
昨年、岡山市北区御津紙工のくぼ観光農園を引き継ぎ、県内最大級の体験農園「くぼ農園」の運営を開始。「魅力ある農業の推進・地域の活性化・美しい里山の復興」をビジョンに掲げ、邁進している。
◉安全と安心を基本にした有機JASにんじん
◉おいしさと機能性を追求しながら、安定供給を目指す農業を実践
◉事業性を考えた農業を推進し、経済を含む持続可能な農業の展開を図る
商品名 | 有機にんじん・新米セット |
農薬 | 無農薬 |
肥料 | 無化学肥料 |
認証 | 有機JAS認証 |
販売 | 12月〜1月 |
賞味期限 | にんじん:到着後冷蔵保存で2週間 新米:常温保存で1ヶ月 |
生産者 | 有限会社吉備路オーガニックワーク |
代表者 | 代表取締役 林賢治 |
住所 | 岡山県総社市 |
創始者の香西達夫さんのにんじんは全国的にブランド力があって、直売をやっていたときも知名度が高かったんです。香西さんが病気で会社の雲行きが怪しいと聞き、このままなくなるのはもったいないと思いました。生産力が不足する時代に突入していくなか、いまある多くの田畑をこれから誰が管理し、活用していくのかと、直売所の運営を通じて疑問に感じていました。だから、野菜を中心とした農業生産法人として、岡山を活性化したいという思いで入らせていただいたのです。
いま生産部のマネージャーを任せている服部義久くんを中心に、当時は4人ぐらい働いていました。20キロの重さのコンテナを三つ四つ持って畑の端から端まで平気で走って行くスーパーマンの集まりで、人間業ではありませんでした。成長するために体も鍛えないといけない時代になっているとは思いますが、その4人は鍛えすぎでしたね。
にんじんの反収は全国平均的に3〜3・5トンといわれますが、ここは当初2・5トンでした。徳島の板野地区のように反収5トンの目標を定め、先行投資で土作りにお金と時間をかけ、3年で3・5トンが見え始めました。収量と同時に、糖度や姿形などの品質向上も図っています。高品質で高栄養価、多収穫を実現するのが目標です。いまは年2作ですが、いいにんじんを作るには年1作のほうがいいだろうと考えています。人間同様、田畑にも休む時期が必要ではないでしょうか。 土壌分析・施肥設計に基づき、黒マルチや透明マルチを駆使して太陽熱養生処理で土作りをして栽培するBLOF理論の実践を心がけています。手間暇かかるのが有機農業ではなく、栄養価が高く慣行以上に収量が上がり、味も良い、虫にも強い、連作障害も少なくなるというのがBLOF理論の原理原則です。3年で土質が軟らかく変わり、にんじんと一緒にコンクリートのような土が固まって掘り出される状態から、にんじんだけがスポッと抜けるようになり、秀品率も上がりました。
ここは平坦な地なので、染み込んだ水がスーッと抜けていくよう、20〜30センチほど溝掘をした高畝栽培で排水対策を徹底しています。昔ながらの農業のやり方に科学的な分析などの進化した部分を導入しながら、大事なところを忘れない。ただ分析結果の通りにするのではなく、葉の状態や湿度、土の状態を感じることが、いまの時代に必要な野菜作りの基本、農業の醍醐味だと思います。
今年のにんじんは糖度が12度ぐらいで、非常に甘いと評判です。去年までは10度ほどで、一般の7〜8度よりは甘かったのですが、今年は特にいい。知識や知恵が蓄積され、経験値を踏まえ、いろいろな作柄に対するアプローチができつつあります。 科学的なことも大事ですが、感性を忘れたらいい野菜はできないと思います。ボタン一つで結果が出る世界にいる人は経過を見ずに判断しますが、同じ言葉でも相手の目つきや頷くタイミングなどで感じる部分があるものです。コミュニケーション能力や人間力、グローバルに物事を見る力が、ますます必要になってくるでしょう。農業にはすごく可能性があるんじゃないかなと思っています。
売上の9割がにんじんです。一本の柱だと怖いから、三本の矢にして栽培期間や収穫時期をずらすことにより、多少リスク分散ができるんじゃないかと思っています。まず、山手地区特産のセロリを引き継ごうと思っています。もう一つはお米です。田んぼが余って耕作放棄地が増えるので、お米の面積を広げていく必要があると考えています。農業をやっている以上は田畑の管理に多少なりとも加担したい。プロの農業集団として磨きをかけながら、第2第3の柱を作りたいと思います。
地域の人と密着していこうと道縁の販売台で、にんじんを売っています。一反ほど作っているさつまいもは焼き芋にしています。近隣のおばちゃんに、甘いと評判です。圃場の横で直売をするなど、もっと地場の人にアピールできたらいいですね。野菜は鮮度が命ですし、海外進出よりも岡山の人間にまず食べてもらいたいなと思っています。
農業にはスペシャリストとマネジメントの両方が必要な気がします。良い土作りを深く追求して研究する人と、会社組織を動かしてマネジメントする人間。だから、二通りの人間が雇えるだけの企業にしていかないといけません。野菜を中心とした農業生産法人として誇りを持って皆にアピールできる企業にしたい、農業を通じて社会に貢献したいという当初の思いは、いまも変わりません。
お勧めレシピ 料理研究家 林幸子(アトリエ・グー主宰)
にんじんを蓑に仕立て、白身魚(季節の魚)やササミなどを包み、揚げます。簡単でおいしく、ご飯のおかずに最適!また、栄養豊富なにんじんをたくさん食べられるのも、この料理の特徴です。
【材料(2人分)】
白身魚:4切れ/にんじん:大2本/小麦粉:大さじ2/塩・小麦粉・揚げ油:適量/ポン酢しょうゆ:適宜
A= 卵:2個/小麦粉:1/2カップ
① 白身魚は太めの拍子木切りにし、塩を振ります。にんじんは皮付きのまま斜め薄切りにし、さらに端から切って細めの千切りにします。
② 千切りにしたにんじんに小麦粉をまぶします。Aを手で握りつぶすように混ぜ合わせ、なめらかな衣生地を作ります。
③ ②のにんじんと衣生地をよく混ぜ合わせます。
④ フライ返しやしゃもじの上に③を広げ、①の白身魚をのせ、さらに③をのせて蓑の形にし、170℃の油で揚げます。
Soja City, located in the southwestern part of Okayama Prefecture, is located in Okayama City in the eastern part and Kurashiki City in the southern part, with a population of approximately 68,000 (as of April 1, 2017) ), Total area about 212 square kilometers. Takahashi River, one of the three major rivers in Okayama Prefecture with the karst plateau upstream, flows through the center of the area from north to south. The average annual temperature is around 16.5 degrees Celsius, and the rainfall is around 1,000 millimeters a year.
Utilizing the blessings of nature, Kibiji Organic Work produces carrots, paddy rice, sweet potatoes, etc. in a 10-hectare "Soja Farm" centered on the Kiyone district of Soja City. The plant was cultivated with thorough attention to soil cultivation, nutritional value, and taste without using chemically synthesized pesticides and fertilizers. In 2001, it received Organic JAS certification and Okayama organic pesticide-free agricultural products.
Last year, we took over Kubo Tourist Farm of Mitsu Paper Works in Kita-ku, Okayama City and started operation of Kubo Farm, the largest experience farm in the prefecture. We are striving for our vision of "promoting attractive agriculture, revitalizing the region, and revitalizing beautiful satoyama."
◉Organic JAS carrots based on safety and security
◉Practicing agriculture aiming for stable supply while pursuing deliciousness and functionality
◉Promote agriculture with business feasibility in mind and develop sustainable agriculture including the economy
kibijiorganicwork official site
Product name | Organic Carrot and rice set |
Pesticide | No pesticid |
Fertilizer | No Chemical fertilizer |
Authentication | Organic JAS Certification |
Sell | December-January |
best before | Carrots: 2 weeks refrigerated after arrival New rice: 1 month stored at room temperature |
Producer | Kibiji Organic Work co.,ltd. |
Representative | Kenji Hayashi |
Address | Soja City, Okayama Prefecture |
The founder, Tatsuo Konishi's carrots, has a strong brand throughout the country and was well known even when selling direct. I heard that Mr. Kosai was sick and my company's cloud was suspicious, and I thought it would be a waste to go away. As we entered the era of a lack of production, I was wondering who would manage and utilize many of the existing fields through the operation of a direct sales place. Therefore, as an agricultural production corporation centered on vegetables, I came in with the desire to revitalize Okayama.
At the time, about four people were working, led by Yoshihisa Hattori, the manager of the production department. It was a group of Supermans with three or four containers weighing 20 kg and running smoothly from one end of the field to the other. I think we are in an age where we need to train our bodies to grow, but those four were too trained.
It is said that the average yield of carrots is 3 to 3.5 tons nationwide, but this was initially 2.5 tons. As in the Itano area of Tokushima, we set a target of 5 tons of anti-revenue, and spent money and time to make soil with upfront investment, and 3.5 tons began to appear in 3 years. At the same time as the yield, we are also trying to improve the quality such as sugar content and shape. The goal is to achieve high quality, high nutritional value, and high yield. Right now I have two works a year, but I think it would be better to make one a year to make good carrots. Like humans, I think we need a time to rest in the fields. Based on soil analysis and fertilizer application design, we are trying to practice the BLOF theory of cultivating soil by making full use of black mulch and transparent mulch by solar heat curing treatment.It is not organic farming that takes time and effort, but the principle of BLOF theory is that it is nutritious, yields higher than usual, tastes good, is resistant to insects, and has less obstacles to continuous cropping. In three years, the soil quality changed softly, and from the state where concrete-like soil was solidified and dug out together with carrots, only carrots came out and the rate of excellence increased.
Since this is a flat land, drainage measures are thoroughly implemented by high ridge cultivation with a trench of about 20 to 30 cm so that the soaked water can escape smoothly. Don't forget the important thing, introducing advanced parts of traditional farming practices such as scientific analysis. Instead of following the results of the analysis, feeling the condition of the leaves, humidity and soil is the basic pleasure of agriculture, the fundamental pleasure of agriculture needed in the present age.
This year's carrots have a sugar content of about 12 and are reputed to be very sweet. Until last year it was about 10 degrees, which was sweeter than the general 7-8 degrees, but this year is especially good. Knowledge and wisdom are accumulated, and approaches to various designs are being made based on experience. Scientific matters are important, but if you forget your sensibilities, you won't be able to produce vegetables. People in a world where one button produces a result judge without observing the progress, but there are parts where the same words are felt by the opponent's eyes and timing of nodding. Communication skills, human skills, and the ability to see things globally will become increasingly necessary. I think agriculture has great potential.
90% of sales are carrots. I'm afraid that it is a single pillar, so I think that by using three arrows and shifting the cultivation period and harvest time, it is possible to somewhat diversify the risk. First of all, I would like to take over the celery specially made in the Yamate area. Another is rice. We think that it is necessary to increase the area of rice because abandoned cultivated land increases due to the remaining rice fields. As long as I am agriculture, I want to help the management of the fields. I would like to make the second and third pillars while polishing as a professional agricultural group.
Carrots are sold at streetside sales stands to keep in touch with local people. The sweet potatoes I have made are baked sweet potatoes. It is reputed to be sweet to a neighbor lady. It would be nice if you could appeal to more local people, such as selling directly next to the field. Vegetables are important for their freshness, and I would like people from Okayama to eat them first rather than expanding overseas.
Agriculture needs both specialists and management. A person who deeply pursues and researches the creation of good soil, and a person who runs and manages a company organization. That's why we need to make a company that only two people can employ. The initial desire to contribute to society through agriculture and to be a company that can appeal to everyone with pride as an agricultural production corporation centered on vegetables remains unchanged.
Recommended recipe Culinary researcher Sachiko Hayashi (Atelier Goo)
Tailored with carrots, wrap white fish (seasonal fish) or fillet and fry. Easy and delicious, perfect for side dishes! Another feature of this dish is that you can eat a lot of nutrient-rich carrots.
【 Materials (for 2 people)】
White fish: 4 slices / Carrot: 2 large / flour: 2 tablespoons / salt / flour / fried oil: appropriate amount / ponzu soy sauce: appropriately
A = Egg: 2 / flour: 1/2 cup
① Cut white fish into thicker beats and sprinkle with salt. Carrots are sliced diagonally with the skin on, then cut from the end into smaller slices.
② Sprinkle flour on shredded carrots. Mix A by squeezing it by hand to make a smooth garment.
③ Mix the carrot and batter well.
④ Spread ③ on the fried rice or rice scoop, put the white fish of ②, put ③ on it and make it into the shape of a cover, fry with 170 ° C oil.
¥2,980 – Sold Out
販売時期:12月〜3月末 / Sales time: December-End of March
代表者:山下一美 / Representative : Kazumi Yamashita
住 所:神奈川県小田原市根府川 / Address:Nebukawa, Odawara City, Kanagawa Prefecture
商品名 / Product name | 有機レモン / Organic Lemon |
農薬/ Pesticide | 不使用 / non |
肥料 / fertilizer | 無化学肥料 / No chemical fertilizer |
認証 / Authentication | 有機JAS認証 / Organic JAS Authentication |
販売 / Sell | 12月〜3月末 / December to End of March |
消費目安 / Consumption standard / | 冷暗所保存で約30日 / Approx. 30 days when stored in a cool dark place |
お勧めレシピ 料理研究家 林幸子(アトリエ・グー主宰)
新鮮でみずみずしいレモンを使ったバスク風チーズケーキをつくってみませんか。ちょっと難しそうに思えますが、材料を合わせて焼くだけ。口に入れるとレモンの風味が広がり、柔らかく溶けていくようで、思わず笑みがこぼれるスイーツです。
【材料(直径15cmスポンジ型1台分)】
レモン:1個/クリームチーズ:200g/卵:1個/薄力粉:10g/砂糖:120g/生クリーム:1パック/オーブンペーパー:30cm×30cm1枚
①レモンは汁を搾り、皮の黄色い部分を削りおろします。
②耐熱のボウルにクリームチーズを入れて電子レンジで1分ほど加熱し、泡立て器で滑らかになるまでよく混ぜます。溶いた卵を2〜3回に分けて加え混ぜます。
③②に薄力粉をふるい入れて混ぜ、砂糖、生クリームを加え混ぜます。最後に①を加え混ぜます。
④オーブンペーパーを濡らしてくしゃくしゃにし、広げて型に敷き込みます。③を流し入れて220℃に熱したオーブンで40分ほど焼き、そのまま冷まします。
箱根連山につながる山地、丹沢山塊から続く丘陵地帯、市を南北に流れる酒匂川流域の足柄平野で形成される神奈川県小田原市。雪が降ることはめったになく、年平均16度前後の温暖な気候と適度な雨量が農産物の成長を支え、みかんや梅などの果樹栽培が盛んだ。
昭和30年代から自然農法に積極的に取り組み、有機農業技術を継承すべく、平成20年度末に小田原市長が代表となり、地元農業関係団体の協力により「小田原有機の里づくり協議会」を発足させた。平成21年度には国が支援を行う有機農業総合支援対策による事業採択者となり、神奈川県で唯一のモデルタウンとして活動している。
黒潮の流れる相模湾に面し、急こう配の日当たりのよい高台にある山下農園で、山下一美さんは農薬や化学肥料を使わない自然農法で60年近く柑橘を栽培し続けている。平成13年には全圃場で有機JAS認証を取得した。今日も妻の富美子さんと、昔ながらの自然な味わいが楽しめる健康なみかんやフレッシュなレモンを育てている。
レモンの収穫時期は12月1日から3月31日ごろまでです。注文があったらもいで、すぐに出荷するので、「新鮮で香りがすごくいい」とよく言われます。果皮が厚く、もぎたてのレモンの皮を使いたい人にも喜ばれます。外国産のレモンが切れる10月末ごろまで出荷できるよう、将来的には貯蔵施設を充実させたいと考えています。年間のスケジュールは、4月に剪定、6月に肥料、4月と6月にかいよう病対策を施します。台風のときにレモンの棘で果皮に傷がついたことが原因となり、かいよう病にかかってしまうこともあります。
レモンの圃場面積は3反くらいです。収量が多い年と少ない年を交互に繰り返す隔年結果になるから、多くて約2トン、少ないときは1トンです。
レモンを植えたのはここ10年。親父が亡くなってから本格的に始めたので、そんなに経っていません。需要が増すかなと見越したんです。みかんの木を切ってレモンを植えましたが、最初から無肥料無農薬でできたのは、土がよかったからです。
親父がずっと自然農法でみかんをやっていたから、無肥料無農薬を受け継ぎ、いまでいう有機農法を60年以上実践しています。その当時は農薬や除草剤をじゃぶじゃぶかけていて、「体によくない、これではまずい」と、親父が二十歳を過ぎた頃、1/3程度の圃場を自然農法に切り替え、次第にすべて有機にしたそうです。自然農法の走りですから、栽培方法も何もわからなかったし、周りは慣行農法でしたから、変人扱いされて苦労したようです。
Recommended recipe Culinary researcher Sachiko Hayashi (Atelier Goo)
Why don't you make a Basque cheesecake with fresh and fresh lemons? It seems a little difficult, but just bake the ingredients together. When you put it in your mouth, the flavor of the lemon spreads and seems to melt softly, and it is a sweet that spills unintentionally.
Ingredients (1 sponge type 15cm in diameter)
Lemon: 1 piece / cream cheese: 200 g / egg: 1 piece / soft flour: 10 g / sugar: 120g / Fresh cream: 1 pack / Oven paper: 30cm x 30cm
①The lemon squeezes the juice and scrapes the yellow parts of the skin.
②Put cream cheese in a heat-resistant bowl, heat in a microwave for about 1 minute, and mix well with a whisk until smooth. Add the beaten egg in two or three portions and mix.
③Sift flour flour into ② and mix, then add sugar and whipped cream. Finally add ① and mix.
④Wet the oven paper, crumpled it, spread it out and lay it in the mold. Pour ③ and bake it in an oven heated to 220 ° C for about 40 minutes, then let it cool.
Odawara City, Kanagawa Prefecture, is formed by the mountains connected to the Hakone Mountains, the hills that extend from the Tanzawa Massif, and the Ashigara Plain of the Sakawa River basin that runs north and south through the city. It rarely snowed, and the mild climate of around 16 degrees a year and moderate rainfall supported the growth of agricultural products, and fruit cultivation such as tangerines and plums flourished.
The Odawara Mayor is represented by the mayor of Odawara at the end of 2008 with the cooperation of local agriculture-related organizations in order to actively engage in natural farming and inherit organic farming techniques from the 1950s. Was launched. In 2009, he became a project adopter under the government-sponsored organic agriculture comprehensive support measures, and is acting as the only model town in Kanagawa Prefecture.
Kazumi Yamashita has been cultivating citrus fruits for nearly 60 years at Yamashita Farm on a steep, sunny hill facing Sagami Bay, where the Kuroshio Current flows, using no pesticides or chemical fertilizers. In 2001, all fields acquired organic JAS certification. Today, she grows healthy oranges and fresh lemons with her wife, Fumiko, to enjoy the traditional natural flavor.
The lemon harvest season is from December 1st to March 31st. It is often said that "fresh and scented is really good" because it will be shipped immediately upon order. It has a thick skin and is also pleasing to those who want to use freshly cut lemon peel. We hope to expand our storage facilities in the future so that we can ship until the end of October when foreign lemons are cut. The annual schedule will include pruning in April, fertilizer in June, and pest control in April and June. In the typhoon, the skin of the skin is damaged by the spines of the lemon, which may cause ulcer disease.
The field area of lemons is about three. The result is a biennial result that alternates between high and low yielding years, so it is about 2 tons at most and 1 ton when it is low.
I've been planting lemons for the last 10 years. It hasn't been that long since I started earnestly after my father passed away. I anticipated that demand would increase. I cut a tangerine tree and planted a lemon, but from the beginning it was made of fertilizer-free and pesticide because the soil was good.
My father has always been using oranges in natural farming, so he has inherited no fertilizers and no pesticides, and has practiced organic farming for more than 60 years. At that time, he was soggy with pesticides and herbicides, saying, "It's not good for the body, this is bad." When my father was over 20 years old, he switched about one-third of the field to natural farming and gradually turned it all organic. Apparently. It was a natural farming run, so he didn't know anything about the cultivation method, and the surrounding area was a Modern farming method, so he seemed to have a hard time being treated as a weirdo.